What "false friends" are? "False friends" (French faux amis ) are pairs of words in two languages so that the words are written or pronounced identically or similarly but differ in meaning. They cause problems especially when you see or hear a word in a foreign language and you assume that it has the same meaning as a similar word in your native language. Often the words have a common origin but the meanings have become different, perhaps very different. See English faux amis for francophones learning English for a more detailed general characterization and for examples on English/French false friends. This document lists some "false friends" in English and Finnish . Section English as 2nd Language at About.com contains an annotated list of links to pages about false friends between English and other languages . The expression false cognates is often used instead of false friends . Perhaps it would be better reserved for a special case of false
Ini hanyalah Kumpulan Catatan Random yang Mungkin Akan Berguna di Kemudian Hari